MARCELRASKOT
MARCEL'S LAND
Donde Marcel sucede....
- 12,681 Subtitles
- 0 Segments
- 0 Posts
☆ Qualified Contributor
Since June 9, 2009
Last Logged In 01:40 December 27, 2011
First Language Spanish
Second Language English
- Edit User Info
Recent Contributions
-
Ese hombre es.... el que antes pidió comerciar.
Jul 16 2010, 3:05pm, Subtitle for Kim SooRo
-
Si.
Jul 16 2010, 3:04pm, Subtitle for Kim SooRo
-
¿El Hombre Oscuro de la nación MiOhYaMa?
Jul 16 2010, 3:04pm, Subtitle for Kim SooRo
-
En verdad quiero verla.
Jul 16 2010, 3:04pm, Subtitle for Kim SooRo
-
Yo también quiero ver a mi madre de nacimiento.
Jul 16 2010, 3:03pm, Subtitle for Kim SooRo

Post Comments
Close
To see comments written in other languages, please select the languages in "My Languages" on the top right corner of the site
anja Aug 17 2011, 11:04am
I just to tell you that I'm Betty, the ugly one is finally all segmented and subbed with english subtitles. Thanks for your help on the project.
Delete Flagsn0wy Jun 18 2010, 6:28am
Of course you are welcome to ^^
Delete Flagvaly14 Jun 17 2010, 11:10am
Ok la manager me pidió que le envies un menssaje pidiendole que te autorice subtitular, tranquila ella no muerde, hahaha, así de aseguro hay un go!, esto se está haciendo por que ha sucedido que algunas veces ella olvida que alguien está ayudando y los bloquea sin querer, así te registra mázs rapido y te coloca en la pagina :)
Delete Flagvaly14 Jun 17 2010, 5:50am
Con tal de que ya es´te trabajado y los subtitulos estén al 100% en inglés, eres libre de poner los subtitulos, sin embargo muchas veces los video son revisados por segunda vez por la manger para sus últimas correcciones y siempre pone como comentario en la parte de baajo del video que si está listo para poner los subtitulos en otros idiomas, de ahí puedes empezar, pero siempre tomando en cuenta todas la puntaciones, ortografía que sea válida para su mayor comprensión, por que hay personas encargadas para verificar como han quedado tus subtitulosy me lo van a reportar, hehehe, pero no te preocupes pienso que lo vas hacer bien y si tienes dudas no dejes de preguntarme, te ayudaré en lo que pueda, Muchas Gracias por la Ayuda! :D
Delete Flagvaly14 Jun 17 2010, 2:57am
Calma pueblo! hahaha, mira primero que todo necesito saber si estás enterada de las reglas del canal y como es el debido proceso para subtitular, respondeme de vuelta y te autorizo, por que a todo esto debo avisar a la manager, por que si ella no se entera de va a bloquear y yo me imagino que no quisieras eso, verdad? gracias por la ayuda! :D
Delete Flagandreasofia Aug 19 2009, 1:58pm
Los estudios son lo principal, así que mucho éxito. Ya nos leeremos por ahí más adelante. Y quiero traducir Style porque me está de lo más interesante...sólo espero que el final no me decepcione... ¡porque me da el ataque! jejeje Saludos y mucho éxito.
Delete Flagkamkar1 Aug 18 2009, 9:33am
Thank you so much for your reply. Enjoy your drama :)
Delete Flagkamkar1 Aug 17 2009, 1:14am
Thank you so much for subbing Partner it was a nice drama and somehow they tied all lose end very fast. If you can and have some extra time can you check out this drama and if you like and can and like all the charachter help us with subs? we do not have anyone at this moment to help and it is a nice drama. (I feel so shameless) This is the link: http://www.viikii.net/channels/goto/icantstop# If not just forget it and thanks again for Partenr. One of your fan love and hug
Delete Flagandreasofia Aug 16 2009, 11:54am
Marcel, hola. ¿Vas a ver Style? Es que quería saber quién la vería para ver cómo podemos trabajar en la traducción al español. Hasta ahora he traducido sólo las primeras tres partes del primer capítulo porque estoy terminando con "The Man Who Can't Get Married", del que me falta sólo un capítulo, el octavo. Déjame saber.
Delete Flagandreasofia Aug 12 2009, 2:30pm
Marcel, estoy contigo. Creo que debemos buscar que las traducciones al español estén hechas lo mejor posible. ¡Saludos!
Delete Flag