talia2009
- 44,175 Subtitles
- 0 Segments
- 0 Posts
☆ Qualified Contributor
Since January 9, 2009
Last Logged In 02:56 February 10, 2012
First Language Korean
Second Language English
- Edit User Info
Recent Contributions
-
...
Jan 31, 3:55am, Subtitle for The Musical
-
let's go.. go.. go..
Jan 31, 3:55am, Subtitle for The Musical
-
Come on. You will stay here by yourself?
Jan 31, 3:55am, Subtitle for The Musical
-
I.. I am going to stay here. So please gol.
Jan 31, 3:54am, Subtitle for The Musical
-
Ok, let's go. How about you?
Jan 31, 3:54am, Subtitle for The Musical

Post Comments
Close
To see comments written in other languages, please select the languages in "My Languages" on the top right corner of the site
celint Jan 30, 1:28am
Hello
Delete FlagFirst thank you for your help.
The Musical is licenced, which means directly uploaded by viki with official sources from the content owners.
I think the videos should load properly as they were OK and there's no reason for viki-uploaded videos to have any problem (as it's legal and on their own servers).
So I'll check it out with them, thanks a lot for letting me know
thwin71 Nov 29 2010, 3:36am
LOL...are you having trouble with short segments again...or those dialogues giving trouble...they sure talk a lot in these episodes. Please let me know if I need to do any adjustment on my segments...:)))
Delete Flagthwin71 Nov 29 2010, 3:03am
It's Okay...VK's giving a little trouble these days...sometime our PM got lost while sending and terrible lags. Thanks for coming back to Giant...you were away for a while...^.^
Delete Flagthwin71 Nov 29 2010, 1:39am
I don't understand what you are saying by 'it's not'...as you can see there are 142 segments and it's up to the last 10+ min...can you pls check again...if part 54 5/6 you are saying.
Delete Flagpredpin Nov 7 2010, 12:14am
Can you help us for Home Sweet Home as a translator KO-EN ?
Delete FlagYumato Oct 5 2010, 7:27pm
Hi talia, would you like to be a eng-kor subber for the jdrama juui dolittle? It starts Oct 17 so we are just starting out. Please let me know if you are interested, thanks http://www.viikii.net/channels/goto/juuidolittle#
Delete FlagCricket Sep 23 2010, 11:53am
Happy Chuseok!
Delete Flagcgwm808 Aug 22 2010, 4:30pm
Talia -- NEVER NEVER say you are "bad in English" -- Your English is better than a lot of native speakers. As I said before you are putting in the emotion in your subbing. If you want to see the history of any changes on a subtitle, just click on the little number next to the sub "+2" or "+3" -- the whole history is there. I often go to see what you pros have done to mine!! I know if the name or a pronoun is left out, there is no distinction in the predicate in Korean between "I go, He/she goes, we go, of they go" It's all "가 요" so I really appreciate it when I guessed at the wrong person and someone changes it so it makes more sense with the story line. The more I study Korean, the more I love the logic of the language -- at first it seems so simple because of the Hangul being phonetic, but the more I study, the more complex it is. When my teacher asked me why I chose to study Korean, I said "because of Hangul".
Delete Flagcgwm808 Aug 22 2010, 4:20pm
Talia -- thanks for being so receptive!! I've known for a long time that there is no "Lee" Korean surname -- a client was 0i and I noticed she pronounced it "Yi" but she wrote it "Lee" so she explained it to me!! I also have a Korean professor who write her name anglicized as "Lee". And you are right about Jo versus Cho!! I caught my error yesterday when I was finishing up on Giant Ep 28!! The Cho I can blame on SBS synopisis. Regarding the spacing -- I noticed some of the Korean professors at my university write their name in two separate parts and some write both syllables as one name.
Delete Flagchammerruu Aug 19 2010, 11:46am
Yeah its a historical drama.. Please check it out^^ Yeaji I think is in hiatus T__T
Delete Flag