• Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Alguacil, ello los Slade Boys y yo fuimos prácticamente criados juntos.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Siempre hablas de los bien que conoces a los Slade Boys, ¿verdad?

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Buenos días, Alguacil, buenos días.<br>Buenos días.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    ¡Oye Frank!

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Ellos están llegando damas, <br>¡ellos están llegando!

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Sonny. Quítate de la calle y entra en la casa, <br>¿Me escuchaste?

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    ¡Como de nueve pies de altura y como la mitad de grande alrededor!

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    ¡Uno de ellos mide como nueve pies de altura!

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    ¡Ellos están llegando! Los he visto sobre las horquillas, Sr. Brown!

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    ¡Alguacil! ¡Alguacil! (¿Qué es- qu-qu-qué?)

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Los Pistoleros

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Bonanza

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Slade Boys... Kiowa Flats.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Escuché que mencionaron un lugar llamado Kiowa Flats.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Slade Boys... qué bueno que solo están pasando.