-
Wrote a subtitle in Episode 1 (Part 1): Where is my daughter?
over 4 years agoPortuguese
Sorria~! (quando vao tirar foto as vezes eles dizem 'Say cheese' ou 'cheese' em vez de sorria) -
Wrote a subtitle in Episode 3 (Part 3): Scent of Love
about 5 years agoPortuguese
Eu vou te levar para o hospital. -
Wrote a subtitle in Episode 4 (Part 1): Scent of Love
about 5 years agoPortuguese
Originalmente, nós tínhamos feito umas promessas. -
Wrote a subtitle in Angel on My Shoulder
almost 6 years agoPortuguese
o que significava que voce não seria o governador, e ela queria ser a esposa do governador. -
Wrote a subtitle in Episode 39: New My Fair Princess
about 6 years agoPortuguese
Por que não vivemos aqui por alguns dias assim Xiao Yan Zi pode ficar melhor -
Wrote a subtitle in Tere Bin Laden
about 6 years agoPortuguese
Deixa que eu falo! -
Suggested a subtitle in The Time of Your Life
about 6 years ago'..how many television channels there are..' '..quantos canais de televisão existem ..'
-
Rated a subtitle in The Time of Your Life
about 6 years ago'..como muitos canais de televisão existem ..'
-
Suggested a subtitle in Algiers
about 6 years agoHe's been drinking champagne in here day and night for a month now. Ele está bebendo champanhe aqui dia e noite ja faz um mes.
-
Rated a subtitle in My Favorite Brunette
about 6 years agoEle está bebendo champanhe em seu dia e noite por um mês.
-
Rated a subtitle in My Favorite Brunette
about 6 years agoum labirinto de passagens estreitas e vielas sinuosas
-
Suggested a subtitle in The Time of Your Life
about 6 years agoCome on up Joe. vamos la pra cima, Joe.
-
Rated a subtitle in Angel on My Shoulder
about 6 years agoVenha Joe.
-
Rated a subtitle in a deleted video
about 6 years agojoe eu preciso falar com você
-
Rated a subtitle in a deleted video
about 6 years agoAdeus, Matt