-
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Počev od sutra, put treba da<br> ti bude posut laticama cveća. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Do sada si mnogo propatila. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Vi ste suđeni jedno drugom. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Živi dobro. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Uradi to. Idi. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Onda, ne treba da se udam? -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Ne želim čak ni da te vidim. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Jesi li stvarno toliko srećna?<br>-Jesam. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Druge devojke plaču kad se udaju<br> jer napuštaju svoju porodicu. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Šta ako te natjeraju<br> da živiš u palati? -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Već varaš? Mogla bi da upadneš u veliku <br>nevolju i budeš povučena u palatu. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Niko ništa neće govoriti <br>kada se vratim kući. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Biću gazdarica jer neću morati <br>da živim s njegovom porodicom. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Život odvojen od svekrve. -
Wrote a subtitle in Episode 10: Grand Prince
8 months agoBosnian
Kakva prednost? Biće puno toga što neće ići<br> i na puno toga ćeš morati da paziš.