• Wrote a subtitle in Ha Dong Kyun: Gap
    over 5 years ago

    Spanish
    Por favor entiéndeme.

  • Wrote a subtitle in Ha Dong Kyun: Gap
    over 5 years ago

    Spanish
    Por favor perdóname.

  • Wrote a subtitle in Ha Dong Kyun: Gap
    over 5 years ago

    Spanish
    entonces sé que tendré un fin.

  • Wrote a subtitle in Ha Dong Kyun: Gap
    over 5 years ago

    Spanish
    Si tengo que pasar todos los días <br>que me quedan de mi vida en remordimiento,

  • Wrote a subtitle in Ha Dong Kyun: Gap
    over 5 years ago

    Spanish
    He pasado unos días y noches sin dormir.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    over 5 years ago

    Spanish
    no dejo de pensar en ti.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    over 5 years ago

    Spanish
    Cuando estoy acostado en mi cuarto,

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    over 5 years ago

    Spanish
    veo la imagen tuya con tu cabeza colgando.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    over 5 years ago

    Spanish
    Aunque me obligo a pensar en otra cosa,

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    over 5 years ago

    Spanish
    <i>Despejando lo que queda</i>

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Está bien que yo pueda estar triste<br> por un instante y reír en otro.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    me aferro a él, pero luego se escabulle de nuevo.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Un instante fluye,

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    nuestros llamados sólo harán eco en el vacío.<br>Ellos sólo harán eco en el vacío.

  • Wrote a subtitle in a deleted video
    almost 6 years ago

    Spanish
    Cuando nos encontremos en un callejón sin salida,<br>y cuando nos llamemos el uno al otro