-
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
Sin embargo, una vez que Tao Yao descubra que Ding Shui sigue viva, -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
Ya que logré sobrevivir, la haré pagar por ello. -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
¡Matar a Xi Xie no será suficiente para sofocar mi odio! -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
Siendo así, todo está bajo tu control ahora. -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
En efecto es el más influyente, ministro Feng. -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
¿Cuándo acogió Xi Xie a una discípula así? -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
No hay prisa. Observémosla un poco más. -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
Si le preocupa que pueda sabotear nuestros planes, -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
Ella debe ser uno de los Magos. -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
en una ocasión la escuché que se dirigía a él como mentor. -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
Ya que ella me ayudó a salir de esta situación, -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
<i> ¿por qué te molestarías en hacer que me case con otra? </i> -
Wrote a subtitle in Episode 23: Lost Love in Times
13 days agoSpanish
en una ocasión la escuché que se dirigía a él como mentor. -
Wrote a subtitle in Episode 29: Love Revolution
14 days agoSpanish
<i>¿Lo extorsioné o algo así? Abrió su cartera solo porque le gustaba.</i> -
Wrote a subtitle in Episode 29: Love Revolution
14 days agoSpanish
¿Y quién es este tonto frijol a tu lado? ¿Están jugando a ser un par de tontos?